{"id":635,"date":"2012-11-29T19:10:23","date_gmt":"2012-11-29T17:10:23","guid":{"rendered":"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/?p=635"},"modified":"2012-11-29T19:10:23","modified_gmt":"2012-11-29T17:10:23","slug":"motu-proprio-latina-linguael-papa-instituye-una-academia-pontificia-para-promover-el-latin","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/?p=635","title":{"rendered":"Motu Proprio &#8220;Latina lingua&#8221;:El Papa instituye una Academia pontificia para promover el lat\u00edn"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/Benedicto-XVI.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft  wp-image-636\" style=\"margin-right: 8px; margin-left: 8px;\" title=\"Benedicto XVI\" src=\"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/Benedicto-XVI-150x150.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" \/><\/a>El pasado 10 de noviembre Benedicto XVI public\u00f3 el Motu Proprio &#8220;Latina lingua&#8221; mediante el cual instituye la Academia Pontificia de Latinidad,\u00a0con la intenci\u00f3n de promover el conocimiento y el uso de la lengua latina en el seno de la Iglesia Cat\u00f3lica.<\/p>\n<p>A continuaci\u00f3n ofrecemos el texto, traducido por\u00a0la web amiga\u00a0<a href=\"http:\/\/la-buhardilla-de-jeronimo.blogspot.com.es\/\"><em>La Buhardilla de Jer\u00f3nimo<\/em><\/a> la cual recomendamos desde este blog:<\/p>\n<p>1. La lengua latina ha sido siempre tenida en alt\u00edsima consideraci\u00f3n por la Iglesia Cat\u00f3lica y por los Romanos Pont\u00edfices, los cuales han promovido asiduamente el conocimiento y la difusi\u00f3n, habiendo hecho de ella la propia lengua, capaz de transmitir universalmente el mensaje del Evangelio, como ya es afirmado con autoridad por la Constituci\u00f3n Apost\u00f3lica <em>Veterum sapientia<\/em> de mi Predecesor, el Beato Juan XXIII.<\/p>\n<p>En realidad, desde Pentecost\u00e9s, la Iglesia ha hablado y ha rezado en todas las lenguas de los hombres. Sin embargo, las Comunidades cristianas de los primeros siglos usaron ampliamente el griego y el lat\u00edn, lenguas de comunicaci\u00f3n universal del mundo en que viv\u00edan, gracias a las cuales la novedad de la Palabra de Cristo encontraba la herencia de la cultura helenista-romana.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de la desaparici\u00f3n del Imperio romano de Occidente, la Iglesia de Roma no s\u00f3lo continu\u00f3 vali\u00e9ndose de la lengua latina, sino que se hizo, en cierto modo, custodia y promotora de ella, tanto en \u00e1mbito teol\u00f3gico y lit\u00fargico, como en el de la formaci\u00f3n y de la transmisi\u00f3n del saber.<\/p>\n<p>2. Tambi\u00e9n en nuestros tiempos, el conocimiento de la lengua y de la cultura latina resultan muy necesario para el estudio de las fuentes de las que se sirven, entre otras, numerosas disciplinas eclesi\u00e1sticas, como por ejemplo, la Teolog\u00eda, la Liturgia, la Patr\u00edstica y el Derecho Can\u00f3nico, como ense\u00f1a el Concilio Ecum\u00e9nico Vaticano (cfr Decr. Optatam totius, 13). Adem\u00e1s, en esta lengua est\u00e1n redactadas, en su forma t\u00edpica, para evidenciar el car\u00e1cter universal de la Iglesia, los libros lit\u00fargicos del Rito romano, los documentos m\u00e1s importantes del Magisterio pontificio y las Actas oficiales m\u00e1s solemnes de los Romanos Pont\u00edfices.<\/p>\n<p>3. En la cultura contempor\u00e1nea se nota, sin embargo, en el contexto de un generalizado debilitamiento de los estudios humanistas, el peligro de un conocimiento cada vez m\u00e1s superficial de la lengua latina, incluso en el \u00e1mbito de los estudios filos\u00f3ficos y teol\u00f3gicos de los futuros sacerdotes. Por otra parte, precisamente en nuestro mundo, en que ocupan tanto lugar la ciencia y la tecnolog\u00eda, se encuentra un inter\u00e9s renovado por la cultura y la lengua latina, no s\u00f3lo en aquellos continentes que tienen las propias ra\u00edces culturales en la herencia grecorromana. Esta atenci\u00f3n es muy significativa ya que no concierne solamente a los \u00e1mbitos acad\u00e9micos e institucionales, sino tambi\u00e9n a los j\u00f3venes y estudiosos procedentes de naciones y tradiciones muy diversas.<\/p>\n<p>4. Es, por eso, urgente sostener el empe\u00f1o de un mayor conocimiento y un uso m\u00e1s competente de la lengua latina, tanto en el \u00e1mbito eclesial, como en el mundo m\u00e1s vasto de la cultura. Para dar relieve y resonancia a ese esfuerzo, resultan muy oportunas la adopci\u00f3n de m\u00e9todos did\u00e1cticos adecuados a las nuevas condiciones y la promoci\u00f3n de una red de relaciones entre las instituciones acad\u00e9micas y entre los estudiosos, con el fin de valorizar el rico y multiforme patrimonio de la cultura latina.<\/p>\n<p>Para contribuir a alcanzar esos objetivos, siguiendo las huellas de mis venerados Predecesores, con el presente Motu Proprio instituyo hoy la Pontificia Academia de Latinidad, dependiente del Pontificio Consejo para la Cultura. Es dirigida por un Presidente, ayudado por un Secretario, nombrados por m\u00ed, y por un Consejo Acad\u00e9mico.<\/p>\n<p>La Fundaci\u00f3n Latinitas, constituida por el Papa Pablo VI, con el Quir\u00f3grafo <em>Romani Sermonis<\/em>, del 30 de junio de 1976, se extingue.<\/p>\n<p>La presente Carta Apost\u00f3lica en forma de Motu Proprio, con la cual apruebo <em>ad experimentum<\/em>, por un quinquenio, el \u00fanico Estatuto, ordeno que sea publicada en L\u2019Osservatore Romano.<\/p>\n<p>Dado en Roma, junto a San Pedro, el d\u00eda 10 de noviembre del 2012, memoria de San Le\u00f3n Magno, en el octavo a\u00f1o de Pontificado.<\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Trebuchet MS; font-size: medium;\"><strong>BENEDICTUS PP XVI<\/strong><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El pasado 10 de noviembre Benedicto XVI public\u00f3 el Motu Proprio &#8220;Latina lingua&#8221; mediante el cual instituye la Academia Pontificia de Latinidad,\u00a0con la intenci\u00f3n de promover el conocimiento y el uso de la lengua latina en el seno de la Iglesia Cat\u00f3lica. A continuaci\u00f3n ofrecemos el texto, traducido por\u00a0la web amiga\u00a0La Buhardilla de Jer\u00f3nimo la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[117,118],"class_list":["post-635","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-asociacion-una-voce-sevilla","tag-benedicto-xvi","tag-latina-lingua"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/635","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=635"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/635\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":638,"href":"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/635\/revisions\/638"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=635"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=635"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/unavocesevilla.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=635"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}